Latest press releases

TAPAS RECICLABLES RESISTENTES

Walki Group

Published on

© Walki Group (photo: Elena Tiihonen)

Las tapas para productos lácteos que se aplican en los envases de uso individual tienen muchos objetivos que cumplir. Deben proteger el contenido de la contaminación y de la luz, deben ser resistentes y deben ser fáciles de colocar y retirar. La mayoría de los materiales que se utilizan para las tapas, como el aluminio, cumplen con alguno de estos requisitos, pero no con todos. La tapa con base de fibra de Walki es excepcional en este sentido, ya que cumple con todos estos requisitos y, además, es reciclable.

DUURZAME, RECYCLEERBARE DEKSEL

Walki Group

Published on

© Walki Group (photo: Elena Tiihonen)

Deksels voor zuivelproducten in een-portie verpakkingen moeten aan veel eisen voldoen. Ze moeten de inhoud beschermen tegen besmetting en licht, ze moeten stevig zijn en ze moeten eenvoudig aan te brengen en te verwijderen zijn. De meeste materialen voor deksels, zoals aluminium, voldoen wel aan enkele van deze eisen, maar niet aan alle. Walki's deksel op basis van vezels is in dit opzicht het beste alternatief, omdat het voldoet aan alle eisen en ook recyclebaar is.

COPERCHI RICICLABILI E RESISTENTI

Walki Group

Published on

© Walki Group (photo: Elena Tiihonen)

I coperchi per i prodotti caseari in confezione monoporzione devono affrontare molte sfide. Devono innanzitutto proteggere il contenuto da contaminazioni e luce, devono essere resistenti e devono inoltre essere facili da applicare ma anche da rimuovere. La maggior parte dei materiali attualmente usati per la produzione di coperchi  come ad esempio l'alluminio, risponde solo ad alcune di queste esigenze, ma non a tutte. Il coperchio base carta di Walki è un'ottima soluzione da questo punto di vista ed è in più riciclabile.

RECYCLABLE LID MADE STRONG

Walki Group

Published on

© Walki Group (photo: Elena Tiihonen)

Lids for dairy products in single-portion food packaging applications have many tasks to fulfil. They must protect the contents from contamination and light, they must be sturdy, and they must be easy to apply and remove. Most  materials used for lids, like aluminium, meet some of these demands but not all of them. Walki’s fibre based lid is outstanding in this sense, since it meets all these demands and is also recyclable.

Relatório interino de janeiro-março de 2011 da Kemira Oyj: EBIT operacional tem melhora notável

Kemira Oyj

Published on

Kemira Oyj Informativo da bolsa de valores 3 de maio de 2011 às 8:30 h (CET+1) Procedimento de divulgação A Kemira Oyj segue o procedimento de divulgação habilitado pela Norma 5.2b publicada pelas Autoridades de Supervisão Financeira Finlandesas e publica seu relatório interino de janeiro a março de 2011 anexo a este informativo da bolsa de valores. O relatório interino da Kemira de janeiro a março está anexo a este informativo no formato pdf e também está disponível no site da empresa no  www.kemira.com .

SCHENKER CARGO OY: MYÖNTEISIÄ KOKEMUKSIA TOYOTA I_SITE -PALVELUSTA

Toyota Material Handling Finland Oy

Published on

- Meillä on hyvin myönteisiä kokemuksia Toyota I_Site -palvelusta, terminaalipäällikkö Jari Rentola Schenker Cargo Oy:stä sanoo. © Toyota Material Handling Finland Oy  (photo: Elena Tiihonen)

Schenker Cargo Oy:n Metsälän Maaliikennekeskuksen kotimaanterminaalissa on käytössä 152 vastapainotrukkia ja lavansiirtovaunua. Valtaisan konekaluston käyttöä seurataan Toyota I_Site -palvelulla. Sen avulla saadaan muun muassa konekohtaista tietoa kaluston kustannuksista ja käytöstä sekä parannetaan työturvallisuutta.

ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ФИНАНСОВЫЙ ОТЧЕТ КОМПАНИИ KEMIRA OYJ ЗА ЯНВАРЬ – МАРТ 2011 ГОДА:

Kemira Oyj

Published on

ОПЕРАЦИОННАЯ ПРИБЫЛЬ ДО ВЫЧЕТА ПРОЦЕНТОВ И НАЛОГОВ ЗАМЕТНО ВОЗРОСЛА   Kemira Oyj Биржевая сводка 3 мая 2011 г., 8:30 (CET+1) Процедура публикации сведений Kemira Oyj соблюдает процедуру обнародования сведений, разрешенную стандартом 5.2b, опубликованным органом финансового надзора Финляндии, и настоящим публикует промежуточный финансовый отчет компании за период с января по март 2011 года, который прилагается к данной биржевой сводке.  Промежуточный финансовый отчет Kemira за период с января по март 2011 года прилагается к данной сводке в формате *.pdf, а также доступен на веб-сайте компании: www.kemira.com

Reducción de catástrofes – salvando vidas a través de diseño integrado y sostenible

Global Design Village

Published on

Peru safety zones during earthquakes.  © Practical Action (photo: Elena Tiihonen)

Más de 250 millones de personas en todo el mundo se ven  afectadas por  catástrofes cada año. Una cifra tan abrumadora sin duda se deriva de una mayor conciencia que se vive en nuestros días y a que las noticias mundiales eliminan los obstáculos y fronteras que un día las mantuvieron locales. Sin embargo, a pesar de la escala estadística, hay esperanza, porque con la información proporcionada  por los medios de comunicación y el conocimiento social, vienen el deseo común de ayudar a otros seres humanos en peligro, y en el caso de las Naciones Unidas (ONU-EIRD), el incentivo para desarrollar estrategias que reduzcan los efectos provocados por las catástrofes.

KATASTROPHENBEKÄMPFUNG – LEBEN RETTEN DURCH DESIGN

Global Design Village

Published on

Peru safety zones during earthquakes.  © Practical Action (photo: Elena Tiihonen)

Über 250 Millionen Menschen sind jedes Jahr weltweit von Katastrophen betroffen. Diese überwältigende Zahl ist ohne Zweifel dem Umstand geschuldet, dass uns die heutigen globalen Nachrichten weit über die lokalen Grenzen hinaus auf Katastrophen aufmerksam machen. Doch trotz der gewaltigen Zahl, gibt es die Hoffnung, dass sich mit dem durch die Massenmedien vermittelten Wissen über das Ausmaß von Katastrophen und den herzzerreißenden Einzelschicksalen der Drang entwickelt, den Mitmenschen zu helfen und die Vereinten Nationen (UNISDR) dazu gebracht werden, Strategien zur Minderung der Ausmaße einer Katastrophe zu entwickeln.

DISASTER REDUCTION – SAVING LIVES THROUGH DESIGN

Global Design Village

Published on

Peru safety zones during earthquakes.  © Practical Action (photo: Elena Tiihonen)

Upwards of 250 million people around the world are affected by disasters every year. Such an overwhelming figure undoubtedly stems from our present-day increased awareness, as global news leaps the obstacles and frontiers that once kept it local. However, despite the daunting scale of the statistic, there is hope, for with this mass-media knowledge of scale and heart-rending social detail comes both the common urge to help fellow humans in distress and, in the case of the United Nations (UNISDR), the incentive to develop strategies to reduce the effects of disasters.